近日有学生对您与透纳先生的来往有所猜测,我们并未回应,但建议日後信件内容避免过於私人……」
他一向谨慎,不曾明言、不曾越线,笔迹压得b别人深,语气却一贯节制。但就连这样的距离,都成了话柄?
他那晚没睡。
第二日,他打开画册,将原本写给透纳的一封信撕掉,换上新的。
《来自萨福克·J.C.》
透纳,
最近信件的来往,也许该暂停一段时间。
我知道你一向不在意别人的目光,但我这里……不像l敦宽容。我的时间不全属於自己,有一些事务与义务牵着我。
你的画我会继续关注,也希望你不受影响。只是,笔迹若再被人读懂,不是你我承担得起的事。
如果有画册事宜,仍可照旧寄信。但其余……我们都该节制一点。
C.
___
他写完後,手停在纸上许久。那行署名「C.」他写了三次,第一次太轻,第二次太重,第三次刚好。
信寄出三日後,他後悔了。但後悔也来不及。
透纳收到那封信时,刚好正在画那棵柳树。天气也不好,雨丝贴着玻璃。
他读完信,没有马上反应,只是把画笔放下,静静看着那行:
「我们都该节制一点。」
像是有人在画布上泼了一滴不该有的水墨,晕开,却又无法擦掉。
他没有立刻回信。他太清楚,任何回应都可能让对方更退。
但他开始画一幅新画。
画中是一条河,画面近端空无一人,远处站着两个模糊身影,一人在岸,一人在水对岸,间隔着雾。
他试图用光让雾变淡一点,让两人之间的距离看起来能够跨越,但每次调亮颜sE,那层雾就显得更实在。
他画了整整两日。完成後,他没有署名,只将画夹了一张卡片,寄往萨福克。
无署名
-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)