充满期盼的眼睛,又想起她上次的“梦”救了这个家,终于重重地点了下头:“成!就听暖丫的!不过,”他补充道,“正经的筐篮也不能落下,那是保底的。”
“谢谢爹!”林知暖欢喜地应下。有了父母的支持,事情就好办多了。
说g就g。接下来的几天,林家小院变成了一个手工作坊。林大山负责去收集最柔韧、sE泽最好的草料和麦秆;王秀娘手最巧,在nV儿的“创意指导”下,很快掌握了编小动物和复杂花纹的窍门;连病愈的知秋和活泼的知夏也帮忙整理草料,打下手。
林知暖则成了总设计师和质检员。她不仅复刻记忆中的各种造型,还结合古代审美,设计出更符合时下cHa0流的花样。她深知,要想卖得好,光靠新奇不行,品质和美观必须过关。
几天后,一堆JiNg巧可Ai的草编作品诞生了:活灵活现的小动物、花瓣层叠的收纳盒、纹路雅致的笔筒、甚至还有几个带盖子的JiNg致小罐子。
望着这些凝聚了一家人心血的作品,林知暖心中充满了期待。这些小小的草编,承载的不仅是一个家庭的生计希望,更是她将现代思维融入古代生活的又一次大胆尝试。
明天就是集日了,这些看似不起眼的小玩意儿,能在镇上引起怎样的反响呢?