返回

今天愿意

首页
关灯
护眼
字体:
回归线(第1/9页)
   存书签 书架管理 返回目录
    圣托莉娅的洗发水和沐浴露带着股出人意料得清新的姜味,在我抱着洗完澡的朝禄的脑袋亲吻时,闻了个劈头盖脸。

    他回吻得热烈,就像一株变异的姜味依兰依兰,让我想起某些地方至今保留在新婚夫妻的床上撒这种花瓣的古老传统。这花名的意思是“飘摇”,就像淡黄色的花瓣像蝴蝶结一样系在树梢、摇曳摆动的样子——听说不仅有催情的功效,还能当壮阳药用。而在我进入他身体时,他又像是依兰花瓣那样完全地舒展开,双手攀在我的脖子上面,一寸一寸地接纳,又摇摆起来。这又不禁让我想到这种花的另一个功效——镇静舒缓,平静地、慈悲地托着你从高空坠落入花蕊里来。

    朝禄似乎很介意我这半年有没有跟别人睡过的问题,一直到洗澡之后、上床之前还在追问——亲嘴也算,有吗?

    我翻着1997的记录,小心地跳开那些黑色的部分,确信除了这游戏中混乱的时间线外我简直守身如玉,于是确信地回答了“没有”,一遍又一遍。

    他似乎还是不大放心,我逗他,问他哪里来的如此之强的贞洁观念——毕竟我们两个也算由一夜情作为起点。他着急地解释:自从离开克莱尔岛,我就再也没有跟人做过爱。

    “为什么?”我是真的很好奇。

    他说因为书里有写:神祝福爱人以忠贞不渝。

    ——忠贞不渝。

    这个词在外语中其实不太容易翻译,是当初我和他看书时一起自创的结合手势,结合了“信仰的、忠诚的、从不动摇的”三个词,其中“忠诚”的手势用L字形从肩膀附近向前平稳移动,代表从心口流出,“从不动摇的”的手势用手握拳下压,代表像钉子钉入地面那样牢不可破,有种坚定得要参加革命似的壮烈——莫名对应了这词在我母语中的上下文出处。我赶忙拦住他,好了,好了。再说就过了。

    他悻悻停手。

    在我压着他的腿要插进去的时候,朝禄垂头吮住了我的鼻尖,还咬了一口。我就逗他,在穴口处

-->>(第1/9页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一章 目录 下一页