述阿兹特克帝国的历史。语速不快,声音中带着一种沉淀的厚度——每一句话都像经过推敲,每一个细节都带着深思熟虑。他讲述帝国的建立、战争、文化、信仰与政治结构,偶尔cHa入过去遗址的发现经验,让学生感受到历史不仅是书本上的冷冰冰数字,而是有血有r0U、有Y影与光亮的过去。
学生们聚JiNg会神,时而低头笔记,时而微微点头。哈维的讲解中,包含了他对文字的敏锐解读,对符号的观察,以及对历史背後可能存在的象徵与意图。他不再只是传授知识,而是在传达一种思考方式——如何从碎片化的证据中,找到真相的脉络。
课堂进行到一半,一名学生举手问道:「哈维老师,您曾提过遗址中心的拓印,那上面的拉丁文字是不是也暗示了某种宗教或神秘组织的存在?」
哈维停下动作,目光望向窗外,任由yAn光照在他的侧脸上。他心中瞬间闪过那三周的孤寂、信件、码头的接头人,以及黑衫百子会与圣济会之间的错综复杂。
他深x1一口气,回到讲桌前,声音稳定但带着微微的沉重:「这些文字的确有可能暗示某种组织或权力的存在,但作为历史学者,我们要先考虑它在当时文化与社会背景下的意义,而非立即得出结论。」
学生们点头,教室里再次安静下来,仅有纸张翻动的声音和笔尖划过笔记的沙沙声。哈维的目光落在桌上的笔记本,脑海里仍不断闪现那封信件的文字——「太yAn非被分食,而是被继承」——这句话像一条潜流,无形地引导着他的思绪。他深知,这条探索历史真相的道路,远未结束。
下课後,学生们陆续离开教室,哈维收拾资料,目光停留在最後一页拓印上。那片文字,他再熟悉不过,但此刻却像在提醒他,他的研究与人生已经被某种不可见的力量牵引。
走出教室,他沿着校园小道漫步,微风拂过脸颊,带来树叶与泥土的气息。他抬头看着天空,天sE明亮而清澈,彷佛与码头夜晚的黑暗形成鲜明对b。然而内
-->>(第2/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)