ShallIparetheetoasummer''''''''sday?我能否将你b作夏天?
Thouartmorelovelyandmoretemperate:你却更温柔,更可Ai宜人;
RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,狂风会摇五月的娇蕾,
Andsummer’sleasehathalltooshortadate:夏季也太匆匆即将离分;
Sometimetoohottheeyeofheavenshines,有时天之眼过于炽烈,
Andoftenishisgoldplexiondimm’d;金sE面容常被Y云遮蔽;
Andeveryfairfromfairsometimedees,每一美丽终会凋谢,
Byce,ornature’sgingcourse,untrimm’d;或因偶然,或因时运更替。
Butthyeternalsummershallnotfade,但你不朽的夏天不会凋残,
Norlosepossessionofthatfairthouow’st;你所拥有的美也不会失去;
NorshallDeathbragthouwainhisshade,Si神也不敢夸你在他影下徘徊,
Wheernalliimethougrow’st:当你活在这永恒诗句里:
Solongasmeheoreyessee,只要人能呼x1,眼睛能看
Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.此诗将永存,使你永不凋残。
抑扬顿挫的背诵中,店主阿尔弗雷德无语地看着伊恩径直走到柜台后面,牵起他的优秀员工躲进了休息室。情诗的尾音落下,
-->>(第2/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)