李未末原本以为自己介绍了两句,余下就可以当个不发声的背景板坐着放空让陈琪应付就行,没想到罗豪忡开始揪着这一点尬聊起来。(无广告纯净版 https://www.shubaoer.com 更新超快
)
李未末只好应付说:“我是做笔译的,需要口译的话陈总那里也有很多经验丰富的专业人士,一定不会让罗先生和品牌方失望。”
这话半真半假,李未末的英文发音和即时选词的精准度虽然比不上母语者,但也在标准范围内,口音并不重,表述也流畅不磕绊,不然也不会在以前的证券交易所负责处理国际业务。
只不过那里只需要电话及邮件沟通即可,搞公关活动或者做口译员免不了天天要跑会场抛头露面,李未末并不适合。
“上次那版英文宣传文案我听miss陈说是你写的?”罗豪忡说。(无广告纯净版 https://www.shubaoer.com 更新超快
)
-->>(第1/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)