想想当时的场面就很爆炸。”
“羡慕……”
“……”
这一刻,参加过演唱会的这数万观众默契极了。
……
而这种热议,最终被已经消失在大家视线良久、地星公认五大词父之一的威廉·汉克斯给终结了。
也不能说是终结,或许称为转移视线更好一些。
《viva la vida(生命万岁)》发布的第二天,就在大家还在讨论这首歌如何经典的时候,威廉·汉克斯发布了新的v客。
【威廉·汉克斯:昨天,在听了王榭先生的《viva la vida(生命万岁)》后,久久不能释怀。大家也都知道,我的祖籍是美丽区的,我一直致力于推广美丽语歌曲,不过最后的结果也很一般,而王榭先生的这首《viva la vida(生命万岁)》则给了我新的希望,今天我们就来聊聊这首歌背后的一些故事吧。】
而在威廉·汉克斯的v客后面,还带着一片文章的链接。
点开后,网友和歌迷们就看到了这篇文章的名字:《viva la vida(生命万岁)》中隐藏的那些小秘密。
文章中是这样说的:
“关于词曲,关于节奏,关于歌曲的意境,已经有不少朋友都聊过了,今天我们就来聊一聊歌曲中一些被特意隐藏起来的小秘密。”
“首先是关于歌名——《viva la vida》。众所周知,《viva la vida》是一首美丽语的歌曲,所以大家也都下意识的认为这首歌的歌名字也是美丽语。其实不然,虽然都是西语,但是《viva la vida》这个名字是西牙大区的方言西牙语,西牙语‘viva’表达着向某人或者某事喝彩的意思。如果将美丽语翻译为‘生命万岁’的话,其实应该是‘long live life’才对。”
“其次就是歌词,作为词父最重视的当然是歌词了,虽然我自己觉得除了大华
-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)