瘫倒在床上的女孩儿身体像沸水里的虾子一样不自觉的颤抖痉挛,她双目失神、浑身脏污,像个被德国人暴力蹂躏过的年轻雏妓。
发泄完欲望的兰达浑身舒畅得不行,他重新穿好衣服、站在望着床上那被肏干得失去灵魂的女孩儿,心中充满了怜爱;
他极尽温柔的吻了吻她濡湿的鬓发和苍白的嘴唇,然后就抱起她去往了浴室。
怀着为数不多的理智与清醒,兰达动作轻柔的给她清洗了身体和头发;
等他们从浴室出来时,玛丽已经将床收拾得干净整洁,并为他们送来了新鲜热乎的晚餐。
过度的性爱让艾斯黛拉十分疲惫,可兰达坚持要让她吃点儿东西再继续睡,于是在被诱哄着吃下一些意面和煎蛋后,她便再次陷入了沉睡。
深夜,兰达拥着怀里的女孩儿,一边目光幽深的注视着她熟睡的侧脸,一边温柔的摩挲着她的卷发;
回想起白天在办公室里与海德里希的对话,他忍不住兀自冷笑了起来:果然人在贪心和没有自知之明这两件事上,是存在某种共同点的。
——想让自己把好不容易弄到手的人送给他?做梦去吧!
……
tbc.