asElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
OntheseconddayIbroughtheraflower
(第二天我给她带来一支花)
ShewasmorebeautifulthananywomanI'dseen
(她美若天仙,无人可媲美)
Isaid,「Doyouknowwherethewildrosesgrow
(我说:」你可知野玫瑰生长何处?)
sosweetandscarletandfree?
「(那些甜美、猩红、自由的玫瑰?」)
Ontheseconddayhecamewithasingleredrose
(第二天他带来一支红玫瑰)
Hesaid,「Givemeyourlostandyoursorrow.」
(他说:「你可愿把你的失落和悲伤交给我?」)
Inoddedmyhead,asIlayonthebed
(我点点头,顺势躺在床上)
「IfIshowyoutheroseswillyoufollow?」
(「若我带你去看那些玫瑰,你会不会随我而去?」)
HecallmetheWildRose
(他叫我野玫瑰)
ButmynamewasElisaDay
(但我的名字是艾莉莎·戴)
WhyhecallmethatIdonotknow
(我不知他缘何而呼)
FormynamewasElisaDay
(因为我的名字是艾莉莎·戴)
Onthethirddayhetookmetotheriver
-->>(第50/52页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)