,记起了在纽约与杰夫。
布鲁克斯的相遇。
「谢谢你,萨丽,我尽力去做好罢了。
」「感谢上帝,我这里有你全部的报告,」萨丽继续说道。
「他看上去被美国的市场迷住了。
」「我想他对日内瓦的业务可能更着迷,」夏娃刻薄地打断她,「也许是因为塞雷娜的缘故。
」「是的,我也是这样想的,」萨丽慢慢地答道。
夏娃对塞雷娜的嘲弄从不手软。
「奇怪,他什麽也没提,只是催促着把合约草案电传给弗兰卡。
」「哦,那麽说她被接纳了?米卡呢?难道说他从封闭的状态中走出来了吗?」「显然是这样的,」萨丽说。
她问过米卡的情况,麦克斯提到卡耐基音乐厅,提到为小提琴独奏而谱出的乐曲,还有他在年底前让新人初次亮相的计划。
「米卡正在创作乐曲,」她大声说,「是为弗兰卡谱写的小提琴独奏曲。
」「这麽说┅┅事情进展得真快,」夏娃好像是自言自语。
「但是塞雷娜肯定在这件事上插了一手,你说是吗?麦克斯先生关於他心爱的女士说了些什麽?」